كشفت الشاعرة والملحنة اليمنية جمانة جمال، في حوارها مع موقع "فوشيا"، عن الأعمال الفنية الجديدة التي سيطرحها النجم اللبناني فضل شاكر، من كلماتها وألحانها خلال الفترة المقبلة، ببضع لهجات عربية، كما حسمت إمكانية تقديم فضل شاكر، عملاً باللغة العربية الفصحى من كلماتها وألحانها.
قالت جمانة إن جمهور النجم فضل شاكر، سيستمع خلال الأسابيع المقبلة، لمجموعة من الأعمال التي أنجزتها للنجم اللبناني ببضع لهجات عربية، أولاها أغنية باللهجة المصرية ستطرح قريباً جداً بعنوان "أحلى رسمة" من كلماتها وألحانها وتوزيع حسام صعبي، وستليها مجموعة أغنيات باللهجات اللبنانية والمصرية والخليجية من كلماتها وألحانها، وتوزيع الموسيقي الكبير سيروس، هي: "نص الكاس" من كلمات الشاعر خلف الخلف، و"مرق الوقت"، و"بينا الأيام"، و"بعدين معاك".
وحول قدرتها على الكتابة والتلحين باللهجة اللبنانية، بعد نجاح أغنيتها الأخيرة "هوى الجنوب"، مع النجم اللبناني فضل شاكر، والتي حققت بعد أيام قليلة من طرحها ثلاثة ملايين مشاهدة، قالت جمانة: أغنية "هوى الجنوب"، من الأشياء الجميلة التي قمت بها مؤخراً. وأسعدني نجاحها الكبير، الذي لمسته من خلال تفاعل الجمهور على منصات الواصل الاجتماعي، ولا اعتقد انني غامرت عندما كتبت ولحنت باللهجة اللبنانية، فلدي القدرة ولله الحمد على الكتابة باللغة العربية الفصحى وبجميع اللهجات العربية، كما أنني حظيت بدعم من الفنان الكبير فضل شاكر، الذي طلب مني تصديق إحساسي بما أكتب وألحن، وأرى أن الفن جرأة وإحساس وصدق.
أما عن سر إلمامها الأدبي والموسيقي باللهجات العربية، ومن أين استقته، فقالت جمانة جمال: الإلمام باللهجات العربية، هو إحساس صادق ونحن في العالم العربي نشبه بعضنا في كل شيء، فما بالك عندما تجمعنا الموسيقى، وهي تجمع أي شخص واي لهجة وأي منطقة، وهي المكان الآمن والملاذ الآمن لجمع القلوب والشعوب والمحبة، والحمد لله اني استطيع فعل ذلك، ولدي الموهبة للكتابة في كل الألوان، ومنذ صغري استمع للأغاني بلهجاتها المختلفة، واعتقد أنه كلما كان الملحن مستمعاً جيداً ولديه ذائقة فنية، يستطيع النجاح بما يسعى إليه.
عن الفرق بالنجاح بين تعاملها مع الفنان كاظم الساهر بقصيدة "مررت بصدري"، والفنان فضل شاكر بأغينة "هوى الجنوب"، قالت الشاعرة والملحنة اليمنية: كاظم الساهر وفضل شاكر، مدرستان كبيرتان وقامتان عاليتان في الساحة الفنية، فكل منهما تاريخ سيظل عابقاً في ذاكرة العشاق والمحبين، ولكل منهما جمهوره وذوقه المختلف، وبصراحة أنا سعيدة ومحظوظة أنني تعاملت معهما ونجحت أعمالي بصوتيهما، لا يوجد فرق، بل يوجد تجليات بالفن وبالذائقة الموسيقية.
ولكونها شاعرة فصحى أساساً، حسمت جمانة جمال إمكانية تقديم النجم اللبناني فضل شاكر، لأغنية من كلماتها وألحانها باللغة العربية الفصيحة قائلة: يبدو أن موقع "فوشيا" سيكون له السبق في كشف المفاجأة التي نحضرها، سأعلن من خلالكم خبراً حصرياً، وهو أن الفنان فضل شاكر، سيغني قصيدة باللغة العربية الفصحى من كلماتي وألحاني وتوزيع سيروس، بعنوان: "قمري"، وستكون شكلاً جديداً لغناء القصيدة الفصحى، كما أن طريقة طرحها للجمهور سيكون مفاجئاً وجديداً.