رفع المؤلف الجنوب أفريقي الحائز على جائزة غرامي، ليبوهانغ موراكه Lebohang Morake، دعوى قضائية ضد الكوميديان ليرنمور جوناسي يتهمه بـ"تشويه سمعته"؛ بسبب ترجمة مضللة قدَّمها لأغنيته الافتتاحية الشهيرة في فيلم The Lion king.
وفق موقع "ذا فاريتي"، يطالب موراكه بتعويضات تتجاوز قيمتها الـ25 مليون دولار، بعد أن قدَّم جوناسي ترجمة ساخرة للعبارة الافتتاحية لأغنية Circle of Life التي أديت بلغة الزولو، والتي تعني "تحية للملك، ننحني جميعًا في حضرته".
وتشير الدعوى القضائية إلى أن جوناسي، خلال تواجده في إحدى حلقات بودكاست One54 بمدينة لوس أنجلوس، لفت إلى أن ترجمة العبارة هي "انظر، هناك أسد.. يا إلهي!"؛ ما أثار ضحك مقدمَي البرنامج، اللذين أبديا صدمتهما من الترجمة معتقدين أنها كانت تبدو "أكثر جمالًا وهيبة".
تزعم الدعوى أن تصريحات جوناسي أثرت سلبًا على علاقات موراكه المهنية مع شركة "ديزني"، إضافة إلى دخله من حقوق الملكية؛ مما أدى إلى تكبده خسائر تجاوزت الـ20 مليون دولار، إلى جانب مطالبته بتعويضات عقابية بقيمة 7 ملايين دولار.
وشددت الدعوى أن جوناسي قدَّم الترجمة كحقيقة وليس كمزحة، ما يفقده الحماية القانونية التي توفرها حرية التعبير للأعمال الساخرة أو الكوميدية.
في المقابل، شارك جوناسي مقطع فيديو لجولته الكوميدية في أمريكا عبر حساباته على وسائل التواصل الاجتماعي، يوثق لحظة تسلمه أوراق الدعوى القضائية، حيث قال: ما هذا؟... أوه تبًّا، لقد تم تبليغي..! لمن يتساءل، هذا بسبب مزحة عن فيلم The Lion King. أنا أدفع ثمن ذلك الآن... هذه هي النهاية... اللعنة على الأسد الملك.
وواصل الكوميدي عرضه مقدمًا مزيدًا من النكات عن الفيلم، بما في ذلك تحدث الشخصيات بلهجات أمريكية رغم أن أحداث الفيلم تدور في أفريقيا، وقال: اللهجة الوحيدة أعطوها للقرد، وكانت كاريبية! ما هذا؟!
كما سأل الجمهور ممازحًا: هل يوجد محامٍ هنا؟
وأطلق جوناسي حملة تبرعات عبر موقع GoFundMe من أجل 20 ألف دولار، مشيرًا إلى أنه يمر بأصعب لحظات حياته، خاصة وأن تكاليف الدفاع القانوني تفوق قدرته المالية.